alex

جمله های نمونه

1. Alex only took up the pianoforte when he was
[ترجمه Olagh] A
|
[ترجمه گوگل]الکس فقط زمانی که بود پیانوفورته را گرفت
[ترجمه ترگمان]الکس فقط موقعی که داشت پیانو می زد،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Alex woke late feeling tired and sluggish.
[ترجمه گوگل]الکس دیر از خواب بیدار شد و احساس خستگی و تنبلی کرد
[ترجمه ترگمان]الکس تا دیروقت بیدار شده بود و احساس خستگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Alex is too young to be already thinking of herself as an old maid.
[ترجمه گوگل]الکس خیلی جوان است که خود را به عنوان یک خدمتکار پیر تصور کند
[ترجمه ترگمان]الکس خیلی جوان تر از آن است که به خودش به عنوان یک خدمتکار پیر فکر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I'm baking a birthday cake for Alex.
[ترجمه گوگل]دارم برای الکس کیک تولد میپزم
[ترجمه ترگمان]دارم برای \"الکس\" یه کیک تولد درست می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Alex stomped angrily out of the meeting.
[ترجمه گوگل]الکس با عصبانیت از جلسه بیرون رفت
[ترجمه ترگمان]الکس با عصبانیت از جلسه بیرون رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. His face was expressionless, but Alex felt the unspoken criticism.
[ترجمه گوگل]چهره اش بی بیان بود، اما الکس انتقادهای ناگفته را احساس کرد
[ترجمه ترگمان]چهره اش بی حالت بود، اما الکس انتقاد ناگفته را احساس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. 'Be careful, the rocks are slippery,' Alex warned.
[ترجمه گوگل]الکس هشدار داد: "مراقب باشید، سنگ ها لغزنده هستند "
[ترجمه ترگمان]الکس هشدار داد: مواظب باش، سنگ ها لغزنده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Alex makes all the big decisions - that's his prerogative as company director.
[ترجمه گوگل]الکس تمام تصمیمات بزرگ را می گیرد - این حق او به عنوان مدیر شرکت است
[ترجمه ترگمان]الکس تمام تصمیمات بزرگ را می گیرد - این حق او به عنوان مدیر شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Alex asked me if I wanted a massage.
[ترجمه گوگل]الکس از من پرسید که آیا می خواهم ماساژ بدهم؟
[ترجمه ترگمان] الکس \"ازم خواست که یه ماساژ بگیرم\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Alex clenched her fists and gritted her teeth.
[ترجمه گوگل]الکس مشت هایش را گره کرد و دندان هایش را به هم فشار داد
[ترجمه ترگمان]الکس مشت هایش را گره کرد و دندان هایش را به هم فشرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Alex deserves a pat on the back for all his hard work.
[ترجمه گوگل]الکس به خاطر تمام زحماتش سزاوار ضربه زدن به پشت است
[ترجمه ترگمان]الکس \"لیاقت یه دستی رو داره که\" همه کارای سخت اون رو انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Alex turned his car on to the Albert Quay and drove along until he found a parking place.
[ترجمه گوگل]الکس ماشین خود را به سمت اسکله آلبرت روشن کرد و تا جایی که پارکینگی پیدا کرد، رانندگی کرد
[ترجمه ترگمان]آل کس اتومبیلش را به اسکله آلبرت پیچید و به راه افتاد تا اینکه جای پارک پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Alex tactfully refrained from further comment.
[ترجمه گوگل]الکس با درایت از اظهار نظر بیشتر خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]الکس با احتیاط از حرف بیشتر خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Alex Popov proved he was back in the groove by winning the 100 metres freestyle.
[ترجمه گوگل]الکس پوپوف با قهرمانی در ماده 100 متر آزاد ثابت کرد که دوباره در شیار است
[ترجمه ترگمان]الکس پوپوف گفت که او با بردن ۱۰۰ متر آزاد در شیار عقب بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name (form of alexander); female first name (form of alexandra)

پیشنهاد کاربران

بپرس