1. It is important to make a study of abnormal psychology.
[ترجمه ترگمان]مهم است که مطالعه روانشناسی غیر عادی را مطالعه کنید
[ترجمه گوگل]مهم است که مطالعه روانشناسی غیر طبیعی را مطالعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. How to change the abnormal psychology of others appellation? With animal cure? Be still psychological channel?
[ترجمه ترگمان]چگونه میتواند روانشناسی غیر عادی خود را به نام دیگران تغییر دهد؟ با درمان حیوانات؟ آیا هنوز یک کانال روانشناسی هستید؟
[ترجمه گوگل]چگونه روانشناسی غیرعادی دیگران را تغییر دهیم؟ با درمان حیوانات؟ هنوز کانال روانشناختی هست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Indeed, the book's crime figures are all abnormal psychology, killing an unusual way.
[ترجمه ترگمان]در واقع، ارقام جرم کتاب، همه روانشناسی غیر عادی هستند و یک روش غیر عادی را میکشند
[ترجمه گوگل]در واقع، چهره های جنایتکاران کتاب، همه روانشناسی غیر طبیعی هستند، و یک روش غیر معمول را می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How to face the person with an already abnormal psychology?
...