پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٣ بازدید

چو زنخ را بست خواهند ای صنم آن به آید که زنخ کمتر زنم ✏ «مولوی»  

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٨ بازدید

سلام بر همه  آیا عبارت زیر درست ترجمه شده؟ Over the turbulent following decade, definitions of art - this great imaginative concern, in which so many hopes were invested - burst open in a chain reaction.    در طول تلاطم‌های دهه بعد، تعریف‌ هنر – این دغدغه بزرگ درباره امر بدیع و نوآورانه، که ذهن بسیاری را به خود مشغول کرده بود –سلسله وار در حال بسط یافتن بود.

٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨٣ بازدید

سلام میخوام به انگلیسی بگم: "چقدر قیافه ی این دختره برای من آشناست. انگار یه جایی قبلا دیدمش "She's got a familiar face but I vaguely remember whether I met her before OR but i can't place her. place to recognize someone or remember where you have seen them or how you know them: She looks familiar but I can't place her.did she use to work here?! 

٣ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢,٤٥٢ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٧٠ بازدید
١ رأی
٤ پاسخ
٩٧ بازدید

سلام  به نظرتون بهترین  ترجمه برا  جمله ی زیر کدومه؟ The development of in vitro cell-based assays that can best recapitulate as near as possible to a human in vivo setting is urgently needed 

٣ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٣٤ بازدید

آیا ابلیس از عقل بهره ای برده است ؟ 

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٣٥ بازدید
چند گزینه‌ای
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٥ بازدید

دوستان معنی این  لغت کسی میدونه؟

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٤ بازدید
تک مرتبطی پیدا نشد.