ایرانی ها چند واژه فارسی را میدانند برای مثال امریکایی ها به طور میتنگین ۴۲ هزار واژه انگلیسی را بلد هستند ( منظور اینست که این واژگان را حداقل یک بار دیده اند یا شنیده اند حتی اگر معنی ان را هم بلد نباشند ولی اصل دیدن یا شنیدن یک بار آن است )
مهم نیست به چه زبانی باشه اما توی زمینه هنر باشه
ترجمه جمله Thanks for saving my ass چه میشود ؟
آیا به معنی نیکی دهنده است؟ کتاب ما نوشته نیکی کننده. دهش مگه به معنای دهنده نیست؟
تفاوت بین Yet و Still چیست؟
تفاوت بین Hear و Listen چیست؟
تفاوت بین Rob و Steal چیست؟
چرا خوانش ه واکه در واژه نه با واژه های دیگر مانند نامه ، خانه ، دانه ، پایه ، کاشانه ، استفاده ، تئوریزه و ... یکی نیست. مگر نه این است که در همه این واژه ها ه واکه است؟
آیا الفبایی در جهان ساخته شده است که بتوان با آن هر واژه ای را بدون برداشتن خودکار از روی کاغذ نوشت؟ اگر هست کدام الفباست؟
تفاوت تقریب و تخمین چیست؟